Vado a prenderlo io adesso, se no non affittiamo più.
We've got to do it now or we'll lose him for good.
Se non lo facciamo ora, perdiamo il bambino.
You can take it now, or you can come back later.
La puoi prendere subito o puoi tornare più tardi.
Sign it now, or I'm leaving you out here.
Se non la firmi, ti lascio qui.
You can take care of it now, or wait and see it splashed all over the newspapers.
Puoi occupartene ora o aspettare. E vederlo spiattellato sui giornali.
Either unfuck it now or get on your fucking saw.
Sistemala adesso oppure prendi il tuo fucile.
Get rid of it now, or I'm bloody going.
Mandala via, o me ne vado.
Look, sir, the winter went extra long this year, so we're already late getting that stuff on the ground, and the broccoli really needs it now, or it's not gonna be ready in time.
Senta, l'inverno e' stato lungo quest'anno, ci stiamo mettendo di piu' a farli crescere, e i broccoli ne hanno bisogno, o questa volta non saranno pronti.
Do it now, or do it when you've gone so mad you have nothing left, because I'm going to make it very, very loud.
Puoi farlo ora o quando sarai diventato cosi' pazzo da non avere nient'altro, perche' saro' molto, molto rumoroso.
We've got to do it now, or it'll be too late.
dobbiamo farlo ora, o sarà troppo tardi.
And I want it now or Sasha dies, and then all of you.
E lo voglio adesso... o Sasha morirà e poi tutti voi.
Are you gonna do it now, or do I have to call the rest of the board?
Lo vuoi fare subito o devo chiamare il resto del consiglio?
Do it now, or forever be a servant to the Mikaelsons.
Fallo ora, o sii per sempre schiavo dei Mikaelson.
But do you want it now or in four years?
Ma lo vuole ora o tra quattro anni?
You can look at it now or you can put it in your pocket, but you can't use it as a coaster.
Puoi guardalo subito oppure mettertelo in tasca, ma non usarlo come sottobicchiere.
Now, do it now, or I'll have your ass in a sling!
Ora, lo fai o ti prenderò a calci in culo!
Do it now or I'll blow her brains out.
Fallo subito o le faccio saltare il cervello.
And I'm guessing that's not the first time you heard somebody say that, so however it is you want to handle this, you need to handle it now, or it'll get handled for you.
E dubito che questa frase le sia nuova. E non so come vuole procedere, ma se non fa qualcosa subito, lo farò io per lei.
You will save Clara, and you will do it now, or I will rain hell on you for the rest of time.
Tu salverai Clara, e lo farai ora, o farò piovere l'inferno su di te per tutto il tempo che resta.
Do it now, or I will blow his head off!
Subito! Subito, o gli faccio saltare la testa!
You do it now, or I do, and then I do you.
Lo fai adesso, oppure ci penso io.
We have to remove it now, or we risk metastasis.
Dobbiamo rimuoverlo o rischiamo la metastasi.
Do it now, or many people will die!
Ma lo faccia subito o molta gente morirà!
Not on them, but we need it now, or he's gonna out mom here tonight.
Nessuno li ha in tasca, ma ci servono subito. O dira' la verita' sulla mamma qui, stasera.
Eventually we'll do it, so people can think it now or they can think it later.
Prima o poi lo faremo... Quindi la gente puo' pensarlo ora o anche tra un po' di tempo.
Get on it now or I'll fucking crush you!
Vai avanti o ti rovino io!
This is the right thing to do, whether you see it now or not.
E' la cosa giusta da fare, che tu lo capisca o meno.
1.3830318450928s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?